journée portes ouvertes - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

journée portes ouvertes - tradução para russo


journée portes ouvertes         
день открытых дверей
porte         
I
{f}
1) дверь; дверца
fausse porte — глухая дверь; потайная дверь
porte à deux battants, à deux vantaux — двустворчатая дверь
porte à jour, porte à claire-voie — решетчатая дверь
porte à coulisse — раздвижная дверь
porte à ailettes — дверь-турникет
porte de débarquement, porte de service — черный ход
porte de secours — запасной выход
gagner, prendre la porte — выйти (войти) в дверь
être à la porte — стоять у двери
à la porte, sur la porte — на двери, у дверей; на пороге
à la porte {бельг.} — на улице, во дворе
manger à la porte {бельг.} — есть на дворе, на террасе
à la porte! — вон!, убирайтесь!
à la porte de..., aux portes de... — вблизи, возле, при входе
à porte close — тайно; без свидетелей
porte à porte — дверь в дверь, в самом близком соседстве
faire de porte à porte — ходить из дома в дом ( при сборе подписей и т. п. )
de porte en porte {loc adv} — из дома в дом
passer la nouvelle de porte en porte — передавать новости из дома в дом
la porte! — закройте [откройте] дверь!
parler, recevoir qn entre deux portes — разговаривать с кем-либо, принимать кого-либо на пороге, наскоро
la porte à côté {разг.} — совсем рядом
ouvrir sa porte — пускать к себе, принимать
ouvrir la porte à... — открыть доступ, путь к чему-либо
c'est la porte ouverte à tous les abus — это открывает путь к любым злоупотреблениям; здесь возможны любые злоупотребления
régime de la porte ouverte {полит.} — режим, политика открытых дверей
toutes les portes sont ouvertes devant lui — перед ним все двери открыты
ouvrir la porte à l'ennemi — капитулировать
journée portes ouvertes — день открытых дверей
l'ennemi est à nos portes! — враг у ворот!
trouver porte close — не застать никого (дома); не быть принятым
donner [céder] la porte à qn — пропустить в дверь раньше себя ( из вежливости )
prendre la porte {разг.} — уйти
tirer la porte sur soi — закрыть за собой дверь
forcer la porte de qn — ворваться к кому-либо
mettre ({прост.} flanquer, ficher, foutre) à la porte — прогнать, выставить за дверь
fermer [refuser, défendre, interdire, garder] sa porte à qn — никого не принимать; не пускать кого-либо в дом
fermer à qn la porte au nez — захлопнуть дверь перед чьим-либо носом
écouter aux portes — подслушивать под дверью
frapper [heurter] à toutes les portes — стучаться во все двери, обивать пороги
faire la porte — служить швейцаром
sortir par la bonne porte — уйти с честью
mettre la clef sous la porte — скрыться, уйти потихоньку
laisser la porte ouverte à... — оставить возможность для...
se présenter à la porte de qn — явиться к кому-либо
frapper à la bonne (mauvaise) porte — обратиться туда (не туда), куда следует
se ménager [se réserver] une porte de sortie — сохранить пути к отступлению
entrer [passer] par la grande porte — попасть сразу на высокую должность
entrer par la petite porte — начать карьеру с мелких должностей
aimable comme une porte de prison {разг.} — неприветливый, мрачный
une porte mal graissée chante {погов.} — немазаное колесо скрипит
il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée {погов.} — надо принять то или иное решение
porte de derrière — лазейка, увертка
2) porte (cochère) — ворота
porte bâtarde — калитка
porte de slalom — слепые ворота ( в лыжном спорте )
à portes ouvrantes — утром, при открытии ворот
à portes fermantes — вечером, при закрытии ворот
3) дверца ( шкафа, холодильника, печи и т. п. )
4) ход, путь, доступ
5) {pl} горный проход; ворота ( на реке ); пролив
6) {тех.} колечко, кольцо ( для крючка, застежки )
7) {ист.}
la Porte — Порта
la Sublime-Porte — Блистательная (Высокая) Порта
la Porte ottomane — Оттоманская Порта
8) {физ.} импульс
9) {радио} вентиль, вентильная схема
10) затвор полевого транзистора
II
{adj}
veine porte {анат.} — воротная вена
porte         
{f} дверь (дверка, дверца); ворота ; калитка ; вход, ход ; выход ;
une porte cochère - ворота; въезд; подворотня;
la porte d'entrée - входная дверь;
porte de service - запасной [чёрный] ход;
la porte de derrière - вход с задней стороны дома;
porte dérobée - потайной ход, дверь;
la porte de la cuisine - дверь в кухню [кухни];
la porte de la ville - городские ворота;
une porte blindée (coulissante) - бронированная (раздвижная) дверь;
une porte va-et-vient - распашная дверь;
l'embrasure de la porte - дверной проём;
la clef de la porte - ключ от двери;
sur le pas de la porte - на пороге, у порога;
il est aimable comme une porte de prison - он угрюм; он смотрит волком;
il est parti en claquant la porte - он ушёл, хлопнув дверью;
condamner une porte - заколачивать/заколотить (закладывать/заложить) дверь;
la porte donne sur le jardin - дверь выходит в сад;
écouter aux portes - подслушивать/подслушать под дверью [у двери];
j'ai un magasin à ma porte - у меня под боком магазин;
à la porte ! - вон [отсюда]!;
l'ennemi est à nos portes - враг у ворот;
fermer la porte à clef - закрывать/закрыть дверь на ключ, запирать/запереть дверь;
il m'a fermé la porte au nez - он захлопнул дверь перед моим носом;
flanquer (mettre) qn à la porte - вышвыривать/вышвырнуть [выставлять/выставить] кого-л. за дверь;
frapper à la porte - стучать в дверь;
percer une porte dans un mur - пробивать/пробить [прорубать/прорубить] вход [дверь] в стене;
tirer la porte derrière soi - закрывать/закрыть за собой дверь;
il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée - "нужно, чтобы дверь была открыта или закрыта" ;
[надо выбрать] одно из двух [что-нибудь одно];
il est aux portes de la mort - он на пороге смерти;
cette ville est la porte du Caucase - этот город - ворота [ключ от] Кавказа;
une journée portes ouvertes - день открытых дверей;
enfoncer une porte ouverte - ломиться в открытые двери;
c'est la porte ouverte aux abus - это открывает широкое поле для злоупотреблений;
laisser la porte ouverte aux négociations - оставлять/оставить открытой дверь для переговоров;
toutes les portes lui sont ouvertes - для него везде свободный вход;
entrer par la grande porte - занимать/занять сразу высокое положение;
entrer par la petite porte - проходить/пройти все ступеньки служебной лестницы; выслуживаться/выслужиться из рядовых;
fermer la porte aux négociations - преграждать/преградить путь к переговорам;
toutes les portes lui sont fermées - все двери для него [перед ним] закрыты;
fermer sa porte à qn - на порог не пускать/не пустить кого-л.;
forcer la porte de qn - вламываться/вломиться [врываться/ворваться] к кому-л.;
ce n'est pas la porte à côté - это не близко;
frapper à la bonne porte - обращаться/обратиться к кому надо [по назначению];
frapper à toutes les portes - обивать/обить все пороги;
prendre la porte - уходить/уйти, сматывать/смотать удочки ; ретироваться ;
recevoir qn entre deux portes - не пускать/не пустить кого-л. дальше прихожей; поговорить с кем-л. на ходу;
trouver une porte de sortie - находить/найти выход из положения;
j'ai perdu ma clef, je suis à la porte - я потерял ключ, стою под дверью;
nous habitons porte à porte - мы живём рядом [дверь в дверь];
il y en a pour dix minutes de porte à porte - от нас до них десять минут ходу;
mendier de porte en porte - просить милостыню, попрошайничать, побираться;
дверца;
la porte avant droite - правая передняя дверца;
une voiture à quatre portes - машина с четырьмя дверцами;
les portes d'une écluse - шлюзные ворота, шлюзный затвор;
ворота;
franchir toutes les portes - проходить/пройти все ворота;
manquer une porte - пропускать/пропустить одни ворота;
les Portes de Fer sur le Danube - Железные Ворота на Дунае;
la Sublime porte - Высокая (Блистательная) Порта;
la veine porte - воротная вена

Wikipédia

Journée portes ouvertes
Une journée portes ouvertes (JPO) est un événement durant lequel des monuments ou des lieux (historiques, industriels, …) d'accès généralement interdits au public sont exceptionnellement ouverts à la visite.
Exemplos do corpo de texto para journée portes ouvertes
1. Une journée portes ouvertes attend samedi quelque 30000 curieux.
2. J‘ai découvert le métier lors d‘une journée portes ouvertes ici.
3. La journée portes ouvertes est donc une bonne chose, ça va rassurer.
4. Photo: DR Horaire de la journée portes ouvertes du 6 avril 2008: 'h00 – 1'h00.
5. Avec une premi';re journée portes ouvertes, l‘Association nationale des hôpitaux veut rappeler ses revendications.